Aekiro Another more serious problem I found is that translations are stored in one document. Optimization-wise there is little need to have 2-3 languages with 2000+ lines of text in each loaded in your memory if you only use English at the time. Besides having all stored in one place not really comfortable for translators. Surely not a big deal if project is small and doesn't plan to give away its documents for others to translate.
In my function I replace current xml based on picked translation and then update all current text.
I guess will just use my approach to translations with ProUI doing everything else.
Thank you for the reply :)