I saw a similar topy in the french translation area.
I personally think to not translate expressions into German.
This can be confusing in my opinion?
What do other german translators think about this?
Next problem are "ä,ö,ü,ß" and so on in expressions, for instance "CellSize" would be "ZellGröße".
I'm not sure if this works out well?
At the moment I translate expressions "as is", so basically leave them at english.
Regards
Andy