Hello Ashley. I recently dropped in and performed several translations to the Turkish language. Been a couple days. I am running a translation company in Turkey, actually, and performed translations for several programs before. What I noticed was some terms were not used globally, and some terms do not have direct turkish counterparts and should instead use the original, programming language versions. I took it upon myself to overhaul some of the previous translations to the most current and up-to-date use of programming terminology we use as interpreters. Is the problem you mention related to such changes that I could have made? Please contact me via personal message if you believe it is.