Bonjours, j'ai commenc? ? traduire le logiciel en fran?ais mais, il y a quelque point o? je ne suis pas sur !! Quelqu'un pourrait-il m'aider...
Voici un d?but de traduction ou il y auras forc?ment des faute donc pr?venez-moi ou corrig? les directements....<img src="smileys/smiley2.gif" border="0" align="middle">
Le lien
On the forums try to keep to english.
As for translation, it's not yet advised to translate the current interface, it's still a work in progress.
Don't worry, the translation will be done in time within the community.
Develop games in your browser. Powerful, performant & highly capable.
Ok going to English, but it is beginning to offer an aid to those who are struggling to identify what ...
Mrx32 : I have a use case where a client is going to use C2 in french. So your wokr is a good start. When I'm going to work with them, I'll see if I can add something to the translation.
Ok ....