Bonjours, j'ai commenc? ? traduire le logiciel en fran?ais mais, il y a quelque point o? je ne suis pas sur !! Quelqu'un pourrait-il m'aider...
Voici un d?but de traduction ou il y auras forc?ment des faute donc pr?venez-moi ou corrig? les directements....<img src="smileys/smiley2.gif" border="0" align="middle">
Le lien
Develop games in your browser. Powerful, performant & highly capable.
On the forums try to keep to english.
As for translation, it's not yet advised to translate the current interface, it's still a work in progress.
Don't worry, the translation will be done in time within the community.
Ok going to English, but it is beginning to offer an aid to those who are struggling to identify what ...
Mrx32 : I have a use case where a client is going to use C2 in french. So your wokr is a good start. When I'm going to work with them, I'll see if I can add something to the translation.
Ok ....