kop9000's Forum Posts

  • maybe yes

  • And one more thing

  • And one more thing

    Two buttons in English. they also need to be translated

  • seems to be possible there is a problem with the translation

    I see that you added words to translate the startup page of the program. I translated these words but they are still displayed in English

  • [quote:3qb86sem]kop9000 - 2 years subscription (10,559 translations, 83.77%)

  • 100%

  • 99%

  • Try Construct 3

    Develop games in your browser. Powerful, performant & highly capable.

    Try Now Construct 3 users don't see these ads
  • 98%

  • 97%

  • another 4% and my dream of creating a project which I want to do will be implemented

  • Great, thanks. There's a few more though - remember that any "expressions.*.translated-name" key has to be a valid expression:

    > Key text.plugins.nodewebkit.expressions.userfolder.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'UserFolder'
    Translation: '???????????????? ?????'
    
    Key text.plugins.nodewebkit.expressions.readfile.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'ReadFile'
    Translation: '???????? ????'
    
    Key text.plugins.spritefont2.expressions.characterwidth.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'CharacterWidth'
    Translation: '?????? ???????'
    
    Key text.plugins.spritefont2.expressions.characterheight.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'CharacterHeight'
    Translation: '?????? ???????'
    
    Key text.plugins.spritefont2.expressions.characterscale.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'CharacterScale'
    Translation: '??????? ???????'
    
    Key text.plugins.spritefont2.expressions.characterspacing.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'CharacterSpacing'
    Translation: '???????? ????? ?????????'
    
    Key text.plugins.spritefont2.expressions.textwidth.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'TextWidth'
    Translation: '?????? ??????'
    
    Key text.plugins.system.expressions.canvastolayerx.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'CanvasToLayerX'
    Translation: '?????????? X'
    
    Key text.plugins.touch.expressions.absolutex.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'AbsoluteX'
    Translation: '?????????? X'
    
    Key text.plugins.touch.expressions.absolutey.translated-name: Expression translated name is not a valid expression
    English:     'AbsoluteY'
    Translation: '?????????? Y'
    [/code:euplw0fj]
    

    All errors have been fixed

  • Erase 1000 constributions and use then, this correcting errors?

    Ok, remained the most difficult 5%.

    People help us

    Stop. It was not me who erased the text. I myself was surprised when I saw that the percentages were asleep. But thankfully, I returned everything

  • Keep whitespace exactly the same. Do not add whitespace where there is none in the English translation, and do not remove whitespace where it is used in English.

  • Two days for ten hours I worked on translation. I have noticed that kop9000 erase my translation and then use . It isn't honest.

    I am correcting errors that should not be

  • The Russian translation is nearly done! However some more mistakes have crept in, as detected by our verification tool. Here is a report: https://www.dropbox.com/s/9e1lkunx1xwdbd4/ru-RU-2017-11-27.txt?dl=0

    All errors have been fixed