ementa's Forum Posts

  • 5 posts
  • Ok, I'll wait for the change.

    If the standard used in the XML file to be compatible with the format accepted into Google Translator Toolkit, or were in the ".po" format greatly facilitate for the translation.

    I will wait for this change! If I can help on something I'll be here.

  • I understand the justifications and limitations on the translation, the reality of 6009 has translated some 2500 lines in a few hours and I think that this task can be done by one person, but I believe that when we do an activity like this in a collaborative way there other benefits.

    My apologies to all if I did understand how a rude person, but consider this important discussion to include other people.

    I'll wait for the moment to consider the possibility of having a space for discussions in other languages in this forum.

    Again, thank you for your attention.

  • I understand the limitations presented. I'm putting myself as a volunteer to perform the translation interface Construct 2 into Portuguese in Brazil.

    I hope that in future consider the creation of forums for users of other languages.

    It is intended to provide the Construc 2 in other languages?

    At the end of the translation of the xml file, to whom I send it?

  • Try Construct 3

    Develop games in your browser. Powerful, performant & highly capable.

    Try Now Construct 3 users don't see these ads
  • I am starting the translation interface Construct2 into Portuguese in Brazil.

    If anyone here wants to help the forum simply reply to this topic.

    OBS:

    Consider it discriminatory to have no space for other languages??, this is the policy of Scirra?

  • Estou iniciando a tradu��o da interface do Construct2 para o portugu�s do Brasil.

    Caso algu�m aqui do F�rum queira colaborar basta responder a este t�pico.

  • 5 posts